Megosztás:

FIGYELEM! A fórum még koránt sem érte el végleges állapotát, vannak még bizonyos funkciók, melyek nem működnek. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy ezek is elkészüljenek.

FIGYELEM! Az első dolgod az legyen, olvasd el a Moderálási alapelvek és a fórum használata témát, amit elérhetsz ezen a linken.

Különösen fontos, hogy elolvasd el a Regisztráció után "Nickname" megváltoztatása bejegyzést!

Clark Ashton Smith  

  RSS
P. Zoltan
Áldozat

Clark Ashton Smith a horror és fantasy irodalom nagyjai között, ma aligha tekinthető kifejezetten ismert szerzőnek. Ennek sokféle oka lehet, de biztosan nem szerepel közöttük kisszerű vagy tehetségtelen volta. Howard Philips Lovecraft, aki szerint „A puszta démoni döbbenet és a képzelőerő terén talán egyetlen élő és néhai író sem képes felülmúlni Mr. Smith.”

Mint azt biztosan sokan tudják, abban a szerencsés helyzetben vagyunk, hogy két (illetve három, ha a Sír szava címmel m egjelent, régebbi kötetet is beleszámoljuk) magyar nyelvű gyűjteményes kiadvány is megjelent a közelmúltban Smith-től. (A Gonosz mesék, és a Sarki regék, vagyis a Hüperborea és Averoigne-ciklus.) De számtalan, még fordításra váró Smith-novella van (köztük a teljes Zothique-ciklus) A novellák szabadon elérhetőe a "The Eldritch Dark"-honlapon. Felötlött bennem nemrégiben, nem kéne-e ezeket is lefordítani? Vagy tudtok-e estleg arról, hogy készülnének újabb fordítások?

Idéz
Közzétéve : 12/12/2019 7:44 du.
T.J.
 T.J.
Kultista Nagymester
Közzétette:: @p-zoltan

Felötlött bennem nemrégiben, nem kéne-e ezeket is lefordítani?

Röviden és tömören: de! 🙂 Az Azilum magazin tökéletes felület arra, hogy még több CAS novella jelenjen meg magyar fordításban is, és az Azilum mindig várja a lelkes fordítók jelentkezését. Esetleg kedved, időd, energiád hozzá?

VálaszIdéz
Közzétéve : 15/12/2019 7:36 de.
P. Zoltan kedvel
P. Zoltan
Áldozat

@tj

Természetesen lenne kedvem, igen! Most úgy néz ki még időm is több lesz, ez pedig már-már számomra is hihetetlen. Össze tudsz tudnál hozni velük? 

Arra is gondoltam, hogy esetleg érdemes lenne egy Clark Ashton Smith-blogot is indítani, ahol közölhetők lennének a novellák mellett Smith-el kapcsolatos esszéfordítások, képzőművészeti alkotások, illetve a levelezés fordítása (ez baromi érdekes, és fent van szintén az Eldritch Dark-on, rengeteg Lovecraft-levél is, de más Weird Tales-es szerzőkkel, illetve kiadókkal, pl. Derleth-el folytatott levelezés), nem is beszélve a versekről, rengeteg verse van CAS-nek, és magyarul alig jelent meg pár. 

Persze ha az Azilumban meg tudnának jelenni a fordítások, akkor lehet hogy nem olyan jó ötltet a blog, vagy mégis? Hogy látod/látjátok? 

A hozzászólás módosítva: 1 hónap telt el , P. Zoltan
VálaszIdéz
Közzétéve : 15/12/2019 9:44 de.
T.J.
 T.J.
Kultista Nagymester

@p-zoltan

Simán írj Somogyi Gábornak az info@hplovecraft.hu emailre, hogy fordítanál az azilumba CAS novellákat.

Ami a blogot illeti, az MHPLT egyesületi oldalon simán elfér, annak ott van a felület is, ami tökéletesen alkalmas rá. Attól, hogy Lovecraft Társaság, még simán elférnek rajta CAS és további szerzők anyagai is, hiszen elég szorosan kapcsolódnak HPL-hez. Szóval ha van kedved, a felület adott hozzá.

Na persze ha te külön blogot akarsz, az is nagyszerű ötlet, bár szerintem túlságosan elaprózódna már a hazai weird scene.

VálaszIdéz
Közzétéve : 15/12/2019 11:05 de.
P. Zoltan
Áldozat

@tj

Köszi a felajánlást, írok akkor Gábornak és igénybe venném az egyesleti felületet, így fölösleges lenne saját blogot indítani. Viszont akkor nyilván egyeztetni kellene majd az Azilummal, hogy mi kerül ki a blogra és mi az újságba, gondolom ugyanaz a tartalom nem lehet. 

VálaszIdéz
Közzétéve : 15/12/2019 11:17 de.
T.J.
 T.J.
Kultista Nagymester

@p-zoltan

Szerintem blog szempontjából mindenképpen érdekesebbek a levelek és esszék, ezekből nagyon jó kis sorozatot lehet összerakni. Az Azilumban meg (ha összejön, nyilván ez Gábor döntése) a prózák, költemények nagyon jól mutatnának.

VálaszIdéz
Közzétéve : 15/12/2019 11:28 de.
Megosztás:
Scroll to top

Kérem Bejelentkezés vagy Regisztráció